点击关闭

外语社会-并就部分译名征询了相关行业主管部门、专家、从业者的意见-爆料新闻

  • 时间:

日本移出白名单

譯名研製過程中,主要參考部分主用辭書中收錄的外語詞縮略詞詞條,運用多類型語料庫查詢、頻次統計等方法,比照了科技名詞審定委員會等機構發佈的譯名信息,並就部分譯名徵詢了相關行業主管部門、專家、從業者的意見。

外語中文譯寫規範部際聯席會議專家委員會推薦在社會生活各個領域使用規範的外語詞中文譯名。

8月9日電 據教育部網站消息,近日,外語中文譯寫規範部際聯席會議專家委員會審議通過了第八批向社會推薦使用的外語詞中文譯名,推薦使用譯名共23組,包括應用程序/應用軟件(APP/app)、首次公開募股/首次公開發行股票(IPO)等。

附件:第八批推薦使用外語詞中文譯名

推薦使用譯名主要選取經濟、科技領域中與社會生活聯繫緊密、新近出現、中文譯名尚不穩定的外語詞,也關注新出現的譯名,特別是具有社會應用潛力的詞條,如應用程序/應用軟件(APP/app)、停車換乘(P+R/PR)等。

今日关键词:迪拜出逃王妃现身